Мэри ещё раз проверила работу приборов.
Датчики светились умиротворяющим зелёным. Выведенные на монитор показатели
сообщали о достаточности энергии, целостности испытательного стенда и
крепком здоровье испытателя.
Белая лабораторная крыса, уже в который
раз игравшая главную роль в научном эксперименте, сидела в центре круглой стартовой
площадки и сосредоточенно чистила мордочку. Это был её двенадцатый старт, и
она, как и положена заслуженному ветерану, не выказывала какого бы то ни было
волнения.
– Ну что, Франкенштейн, попробуем
снова, – Мэри села в своё кресло и подняла руки над столом словно пианист над
клавишами. Крыса ничего не ответила, и девушка запустила эксперимент ставшим привычным нажатием кнопок.
Откуда-то снизу раздался чуть слышный
басовитый гул, пробравший до самого нутра. В воздухе резко запахло озоном и,
почему-то, аммиаком. Франкенштейн на мгновение оторвался от гигиенических
процедур и задумчиво посмотрел на Мэри. Практически сразу аппаратура пискнула, сообщая о
завершении эксперимента. Крыса продолжила умываться.
– Да как так! – девушка вскочила с
кресла и начала нервно ходить по комнате. – Если телепортация прошла успешно,
то почему ты остался тут, Фрэнки?
Мэри подошла к керамическому кругу с сидевшей на нём крысой и взяла её на руки. Франкенштейн ещё
несколько раз погладил свои усы, затем посмотрел в глаза девушки и издал негромкий
писк. Возможно, в этой короткой фразе крыса дала ответ на заданный вопрос, но
Мэри не смогла его понять.
Она посадила крысу в вольер, проверив свежесть корма и воды. Фрэнки, больше не обращая на девушку внимания, залез в построенное им из высохшей травы и тряпок жилище и уснул. Мэри в задумчивости вернулась к оборудованию. Через несколько минут с автоматической орбитальной лаборатории ей пришло подтверждение успешного сеанса связи. И больше ничего.
Эксперимент по телепортации уже в двенадцатый раз дал непонятный, одновременно положительный и отрицательный, результат. Вновь автоматика сообщила ей о прибытии перемещенного объекта, но одновременно этот же «объект» продолжал чистить мордочку в её лаборатории. Быть в двух местах одновременно? Это невозможно!
Настораживало и то, что
автоматика орбитальной лаборатории, подтверждая прибытие «путешественника» в
идентичном начальному состоянии, не сообщала параметры его жизненной
активности. Если бы не подозрение в допущенной ею ошибке, впору было бы
поверить в какую-нибудь мистику
– Мэри Шелли! – из-за двери в
лабораторию послышался голос её подруги Клэр. – Мэри Шелли, ты должна
немедленно выйти из этих казематов на свежий воздух! Ну или хотя бы открыть мне
дверь!
– Иду, – Мэри решила на время
приостановить свои изыскания и открыла дверь.
– Да как ты вообще можешь тут находиться!
– Клэр стремительно влетела в помещение, разгоняя коктейль из запахов озона и
пыли свежестью сквозняка. Она практически сразу открыла окно. – В воздухе твоей
комнаты можно оставить чашку и она не упадёт.
– Клэр, вообще-то я очень занята, –
Мэри подняла руки вверх в останавливающем жесте, но подруга даже не обратила на
неё внимания.
– Как раз это заметно, – Клэр
повернулась к Мэри, уперев руки в бока. – В университет пришло уведомление, что
аренда «орбиталки» закончится сегодня.
– Как?
– Уже через два часа и тридцать
семь минут, если точно, – добавила Клэр, сверившись с часами.
– Я не успею, – Мэри, закусив губу,
посмотрела на свою аппаратуру, – что же делать…
– Подруга, я пришла тебе помочь, –
Клэр подняла указательный палец, – потому что сегодня вечером мы идёт в «Пирамиду» на одно очень весёлое мероприятие!
Мэри вздохнула. Идти в клуб ей
категорически не хотелось. Однако завершить работу самостоятельно ей вряд ли удастся. Помощь была бы кстати.
– Если действительно хочешь мне помочь, мне потребуется вот что, – и Мэри начала объяснять свой план.
– Ты хочешь телепортировать себя? – Кэр перебила сбивчивый рассказ подруги. – Ты с ума сошла?!
– Нет, – Мэри вздохнула, – я в
своём уме. Фрэнки чувствует себя прекрасно, сбоев в работе оборудования нет.
Так что и со мной не должно ничего случиться, а я с собой смогу приборы взять.
– Ты чокнутая! – повторила Клэр, но уже
не так уверенно. Затем вздохнув, пошла следом за подругой помогать ей
готовиться к эксперименту.
* * *
– Давай проговорим ещё раз, – сказала
Мэри, глядя на Клэр с керамического круга. – Ты нажимаешь вон ту розовую
кнопку, ждёшь когда индикатор начнёт гореть зелёным и отправляешь меня вот этим
тумблером.
– Я запомнила, – попыталась её
остановить Клэр.
– Затем, – Мэри проигнорировала слова
подруги, – ты ждешь минуту, через которую я должна связаться с тобой и прочитать
последнюю строчку из вот этой книги.
Клэр молча кивнула и подняла второй экземпляр
старинного романа, названного в честь лабораторной крысы её подруги. Или крыса была названа в честь героя этого романа – Клэр точно уже не помнила. С Мэри ни в чем
нельзя быть до конца уверенным.
– Да, – Мэри глубоко вздохнула, готовясь
к неизвестному. – Начинай.
Клэр со вздохом нажала кнопку, запуская
какой-то из запрограммированных Мэри процессов. Аппарат низко загудел, заставив
вибрировать кости и вызвав чувство лёгкой тошноты. Откуда-то из-за спины
раздался писк Франкенштейна, но девушка не обратила на него внимания. Она не
отрываясь смотрела на горящую алым лампочку индикатора, ожидая смену цвета.
Мельком взглянув на подругу, она в
очередной раз поразилась её выдержке. Даже сейчас Мэри стояла неподвижно,
сосредоточенно смотря в точку на противоположной стене. Скрещенные на груди
руки держали книжку. Памятник напряженному спокойствию, не иначе.
Наконец лампочка вспыхнула зелёным. Клэр
щёлкнула тумблером, и в воздухе появился резкий запах озона. Гул аппаратуры
стал на октаву ниже, превратившись в еле слышную вибрацию. Ещё через мгновение
аппаратура сообщила об успешном завершении эксперимента. Клэр посмотрела на
служивший телепортационной платформой керамический круг, встретив ответный
взгляд Мэри.
– Опять не вышло, – Мэри сошла к круга,
бросив книгу на стол, – в какой-то момент мне показалось, что меня куда-то
тянет. В какую-то темноту, но я всё равно осталась здесь.
Она со вздохом подошла к Клэр и села на
стул. Та дипломатично молчала, не придумав слов утешения. Её саму вполне устраивало, что всё закончилось ... никак. Установившую тишину нарушил звук входящего сообщения. Девушки
переглянулись: отправителем и получателем письма значилась «Мэри Шелли».
– Открывай, – внезапно охрипшим голосом
попросила Мэри подругу.
– Почему я, – дежурно попыталась
«соскочить» Клэр, но вопреки внезапно возникшему страху нажала нужную кнопку.
На экране появилось лицо Мэри, которая,
глядя куда-то мимо камеры, проговорила:
– Клэр, эксперимент удался.
«Скоро волны унесли его, и он исчез в тёмной дали».