Эксперимент (6 120 знаков)

Автор: Александр Болотов

Дата: Октябрь 2022 («Скоро волны унесли его, и он исчез в тёмной дали»)

Номинация: Лучший
Рейтинг: 1/27
Поддержка читателей: 8 2

Ачивки:



Мэри ещё раз проверила работу приборов. Датчики светились умиротворяющим зелёным. Выведенные на монитор показатели сообщали о достаточности энергии, целостности испытательного стенда и крепком здоровье испытателя.

 

Белая лабораторная крыса, уже в который раз игравшая главную роль в научном эксперименте, сидела в центре круглой стартовой площадки и сосредоточенно чистила мордочку. Это был её двенадцатый старт, и она, как и положена заслуженному ветерану, не выказывала какого бы то ни было волнения.

 

– Ну что, Франкенштейн, попробуем снова, – Мэри села в своё кресло и подняла руки над столом словно пианист над клавишами. Крыса ничего не ответила, и девушка запустила эксперимент ставшим привычным нажатием кнопок.

 

Откуда-то снизу раздался чуть слышный басовитый гул, пробравший до самого нутра. В воздухе резко запахло озоном и, почему-то, аммиаком. Франкенштейн на мгновение оторвался от гигиенических процедур и задумчиво посмотрел на Мэри. Практически сразу аппаратура пискнула, сообщая о завершении эксперимента. Крыса продолжила умываться.

 

– Да как так! – девушка вскочила с кресла и начала нервно ходить по комнате. – Если телепортация прошла успешно, то почему ты остался тут, Фрэнки?

 

Мэри подошла к керамическому кругу с сидевшей на нём крысой и взяла её на руки. Франкенштейн ещё несколько раз погладил свои усы, затем посмотрел в глаза девушки и издал негромкий писк. Возможно, в этой короткой фразе крыса дала ответ на заданный вопрос, но Мэри не смогла его понять.

 

Она посадила крысу в вольер, проверив свежесть корма и воды. Фрэнки, больше не обращая на девушку внимания, залез в построенное им из высохшей травы и тряпок жилище и уснул. Мэри в задумчивости вернулась к оборудованию. Через несколько минут с автоматической орбитальной лаборатории ей пришло подтверждение успешного сеанса связи. И больше ничего.


Эксперимент по телепортации уже в двенадцатый раз дал непонятный, одновременно положительный и отрицательный, результат. Вновь автоматика сообщила ей о прибытии перемещенного объекта, но одновременно этот же «объект» продолжал чистить мордочку в её лаборатории. Быть в двух местах одновременно? Это невозможно!


Настораживало и то, что автоматика орбитальной лаборатории, подтверждая прибытие «путешественника» в идентичном начальному состоянии, не сообщала параметры его жизненной активности. Если бы не подозрение в допущенной ею ошибке, впору было бы поверить в какую-нибудь мистику

 

– Мэри Шелли! – из-за двери в лабораторию послышался голос её подруги Клэр. – Мэри Шелли, ты должна немедленно выйти из этих казематов на свежий воздух! Ну или хотя бы открыть мне дверь!

– Иду, – Мэри решила на время приостановить свои изыскания и открыла дверь.

– Да как ты вообще можешь тут находиться! – Клэр стремительно влетела в помещение, разгоняя коктейль из запахов озона и пыли свежестью сквозняка. Она практически сразу открыла окно. – В воздухе твоей комнаты можно оставить чашку и она не упадёт.

– Клэр, вообще-то я очень занята, – Мэри подняла руки вверх в останавливающем жесте, но подруга даже не обратила на неё внимания.

– Как раз это заметно, – Клэр повернулась к Мэри, уперев руки в бока. – В университет пришло уведомление, что аренда «орбиталки» закончится сегодня.

– Как?

– Уже через два часа и тридцать семь минут, если точно, – добавила Клэр, сверившись с часами. – И тебе придётся выйти из этого склепа на солнечный свет!

– Я не успею, – Мэри, закусив губу, посмотрела на свою аппаратуру, – что же делать…

– Подруга, я пришла тебе помочь, – Клэр подняла указательный палец, – потому что сегодня вечером мы идёт в «Пирамиду» на одно очень весёлое мероприятие!

 

Мэри вздохнула. Идти в клуб ей категорически не хотелось. Однако завершить работу самостоятельно ей вряд ли удастся. Помощь была бы кстати.

– Если действительно хочешь мне помочь, мне потребуется вот что, – и Мэри начала объяснять свой план.

– Ты хочешь телепортировать себя? – Кэр перебила сбивчивый рассказ подруги. – Ты с ума сошла?!

– Нет, – Мэри вздохнула, – я в своём уме. Фрэнки чувствует себя прекрасно, сбоев в работе оборудования нет. Так что и со мной не должно ничего случиться, а я с собой смогу приборы взять.

– Ты чокнутая! – повторила Клэр, но уже не так уверенно. Затем вздохнув, пошла следом за подругой помогать ей готовиться к эксперименту.

 

* * *

 

– Давай проговорим ещё раз, – сказала Мэри, глядя на Клэр с керамического круга. – Ты нажимаешь вон ту розовую кнопку, ждёшь когда индикатор начнёт гореть зелёным и отправляешь меня вот этим тумблером.

– Я запомнила, – попыталась её остановить Клэр.

– Затем, – Мэри проигнорировала слова подруги, – ты ждешь минуту, через которую я должна связаться с тобой и прочитать последнюю строчку из вот этой книги.

 

Клэр молча кивнула и подняла второй экземпляр старинного романа, названного в честь лабораторной крысы её подруги. Или крыса была названа в честь героя этого романа – Клэр точно уже не помнила. С Мэри ни в чем нельзя быть до конца уверенным.

 

– Да, – Мэри глубоко вздохнула, готовясь к неизвестному. – Начинай.

 

Клэр со вздохом нажала кнопку, запуская какой-то из запрограммированных Мэри процессов. Аппарат низко загудел, заставив вибрировать кости и вызвав чувство лёгкой тошноты. Откуда-то из-за спины раздался писк Франкенштейна, но девушка не обратила на него внимания. Она не отрываясь смотрела на горящую алым лампочку индикатора, ожидая смену цвета.

 

Мельком взглянув на подругу, она в очередной раз поразилась её выдержке. Даже сейчас Мэри стояла неподвижно, сосредоточенно смотря в точку на противоположной стене. Скрещенные на груди руки держали книжку. Памятник напряженному спокойствию, не иначе.

 

Наконец лампочка вспыхнула зелёным. Клэр щёлкнула тумблером, и в воздухе появился резкий запах озона. Гул аппаратуры стал на октаву ниже, превратившись в еле слышную вибрацию. Ещё через мгновение аппаратура сообщила об успешном завершении эксперимента. Клэр посмотрела на служивший телепортационной платформой керамический круг, встретив ответный взгляд Мэри.

 

– Опять не вышло, – Мэри сошла к круга, бросив книгу на стол, – в какой-то момент мне показалось, что меня куда-то тянет. В какую-то темноту, но я всё равно осталась здесь.

 

Она со вздохом подошла к Клэр и села на стул. Та дипломатично молчала, не придумав слов утешения. Её саму вполне устраивало, что всё закончилось ... никак. Установившую тишину нарушил звук входящего сообщения. Девушки переглянулись: отправителем и получателем письма значилась «Мэри Шелли».

– Открывай, – внезапно охрипшим голосом попросила Мэри подругу.

– Почему я, – дежурно попыталась «соскочить» Клэр, но вопреки внезапно возникшему страху нажала нужную кнопку.

 

На экране появилось лицо Мэри, которая, глядя куда-то мимо камеры, проговорила:

– Клэр, эксперимент удался. «Скоро волны унесли его, и он исчез в тёмной дали».