Меня всегда привлекала Азия. Завораживала, манила, дразнила и гипнотизировала своей самобытностью, призывая к себе. Учитывая многотысячную историю этого региона, моя душа хоть раз должна была переродиться там и прожить насыщенную волшебными событиями жизнь. Наверняка, я была отважным самураем, или практикующим медитацию буддийским монахом в Гималаях, или, возможно, гейше…не… я, однозначно, была бы мужиком.
В общем, моя страсть привела меня в Китай. Сначала я познакомилась с китайцем на сайте для желающих потренировать свой английский. И через полгода, выучив целых две фразы на мандарине (так называется китайский язык, на случай если вы подумали, что я выскребла эти фразы на оранжевом фрукте), отправилась на встречу со своим другом по переписке.
Я стояла в фойе отеля и с нетерпением ждала его появления. Чиу Чиу опаздывал. Вновь открыла нашу с ним переписку на телефоне, пробегая глазами его последнее послание:
«Заеду за тобой в полдень, и мы пойдем обедать в ресторан, где очень вкусная еда. Тебе обязательно должно понравится их коронное блюдо».
Блюдо! Китайское!
Меня снова передернуло, как тогда, когда я впервые прочитала это сообщение. Перед глазами задергали ножками лежачие на тарелки тараканы. Рядом с ними поджаренные каракатицы, а из-под зеленого листика салата на краю блюда, трясущейся лапкой выглядывала лягушка, боясь быть мною замеченной.
Ужас! На что я подписалась?
Он явно желает похвастаться перед иностранным другом местной кухней и удивить меня так, что я потом не то что спать спокойно не буду – я больше в глаза своему учителю по биологии смотреть не смогу.
После приветствия, объятий и восхищения друг другом, мы, наконец, попали в тот самый ресторан. Сидя за круглым столом, я нервно поддергивала глазом и наблюдала, как он делает заказ официанту по-китайски. После очередного названого блюда молодой человек в традиционном красном костюме вдруг посмотрел на меня с какой-то странной ухмылкой. Значит, это точно оно, то самое коронное!
Мое сердце упало в пятки. Где здесь выход?
— А у вас принято говорить: «Приятного аппетита» за столом?— Поинтересовалась я.
— Нет. — Прозвучал лаконичный ответ.
Да уж, древние жители Поднебесной явно не находили поедание определенной живности приятным, поэтому и не стали вводить эту фразу в обиход.
Уже скоро официант, ловко держа в руках огромный поднос с нашим заказом, остановился прямо возле меня. Я от страха зажмурила глаза, и по звуку движений догадывалась, что перед нами расставляют тарелки.
— Ну, что скажешь?
Открыла глаза. Сначала посмотрела на сидящего напротив меня Чиу Чиу. Он улыбался так широко, что его глаза превратились в две узкие щелочки. А затем я медленно опустила скептический взгляд на кровавого цвета жидкость в маленькой пиалке и, не обнаружив там останков экзотических зверей, с любопытством спросила:
— А из кого сделан этот суп?
— Это же борщ! Не узнала, что ли? В Китае он называется русский красный суп.
— А где здесь то, что, собственно, делает его красным?
Потыкала ложкой три маленьких кусочка картошки, которые одиноко лежали на дне тарелки.
— В суп добавляют томатную пасту. — Объяснили мне.
Я глубоко вздохнула, почувствовав, как опустились мои плечи, скинув с себя тревожные мысли.
— Ну, давай попробуем этот твой китайский борщ.
— Приятного аппетита!